|

samedi 31 mai (14h-21h), 1er juin 2008 (8h-18h): Participation à la 45ème foire internationale de la photo de Bièvres (91).
Place de la mairie. Tél: 06.84.28.29.76.
3-4 mai 2008: Assemblée générale du Club à Irigny (69).
Expo Fex et présentation du livre "Fex ou la photo toute simple". Programme détaillé sur demande.
dimanche 6 avril 2008 (8h30-17h): Participation au 26ème forum européen photo-cinéma de Vienne (38).
Salle des fêtes, place de Miremont.
dimanche 16 mars 2008 (9h-18h): Participation à la 28ème rencontre des collectionneurs photo, cinéma et son de Chelles (77).
Centre culturel, place des Martyrs de Chateaubriant. Tél: 06.12.17.17.34.
dimanche 2 mars 2008: Participation à la foire de Nîmes (30). Mise en vente du livre
"Fex, la photo toute simple".
Novembre 2007: sortie de la Maxi-fiche n°24: Les foldings Lumière à film.
Cliquez ici pour la commander.

Rencontres européennes de Vienne, 6 avril 2008
Le Club y était avec de nombreux membres présents.
Discussions, échanges et convivialité étaient au rendez vous.

Rencontres iconomécanophiles de Lyon, 17 et 18 novembre 2007
Ces rencontres, communes avec les Iconomécanophiles du Limousin, nous ont permis
de retracer l'histoire et l'univers des frères Lumière. Le samedi, nous avons visité le musée
Lumière. Grande émotion en découvrant le premier cinématographe
Lumière. Projection des premiers films Lumière, ainsi que l'histoire des autochromes.
Le lendemain, l'Expo d'un jour, à l'initiative des 2 clubs, nous a permis de découvrir une
partie des appareils photos fabriqués par Lumière: les foldings à pellicule et les Eljy. Documentation et
accessoires ont été également présentés.
|
|
Les participants des clubs sous le regard d'Antoine Lumière.
|
Présentation de la documentation Lumière.
|
Présentation de la documentation Lumière.
|
Quelques Elax.
|
J.L. Princelle et G. Bandelier.
|
|
|

Foire de Bièvres 5 et 6 juin 2004 / Bièvres camera fair 5 and 6 June 2004
Atmosphère très chaude, plein d'adhérents en
visite, de nouvelles adhésions .... une grande cuvée
! Warm atmosphere, a lot of visiting members and new subscribers….. a good vintage
Au centre, Cindy Motzembecker,
Présidente de la Société d'Histoire de
la Photographie du Michigan. Au premier plan, à gauche,
M. Fournier
In the middle, Cindy Metzembecker, Chair of the Michigan Society for the History of Photography. In the forefront, left: M. Fournier
|
F. Boisjoly, JM. Légé,
G. Bandelier
|
G. Bandelier, J. Charrat, H.
Plet, JM. Légé
|
B. Plazonnet faisant l'article
|
Wim Luijt, Vu van An
|
JL Princelle, Gilles Delahaye
|
|

D. Grouard, S. Halgand
|
B. Plazonnet, JM. Légé,
Roger Dupic, P. Quesnel
|
M. Canot
|
G. Bandelier, M. Fournier
|

Assemblée Générale 2004 à Graçay (Cher)
|
|
|
LAssemblée
Générale au travail
|
|
 |
| Monsieur Duroir commente
la visite |
|
LAssemblée Générale
a eu lieu le 3 avril 2004 à Graçay. Cette dernière
a aussi été marquée par la visite du Musée
de la Photo de Graçay. Un moment exceptionnel durant
lequel Monsieur Duroir, le conservateur, nous a fait partager
ses connaissances et sa passion. Nous avons découvert
quun enfant du pays, monsieur Prévost, a été
un des piliers fondateurs de la grande marche triomphante du
cinéma au début du siècle dernier. Monsieur
Prévost a, entre autre, construit des caméras,
des projecteurs, inventé la perforation rectangulaire
avec coins arrondis afin que la pellicule ne se déchire
pas. Une vie brève a empêché Prévost
dêtre mieux connu et cest grâce à
laction du Musée de Graçay que son souvenir
est perpétué.
The annual meeting took place in Graçay on the 3 April 2004. An outstanding moment of the meeting was the visit to the Graçay Museum of Photography, an exceptional event during which Mr. Duroir, curator, shared with us his knowledge and his passion.
We have discovered that, Mr. Prevost, a native of Graçay,
has been one of the most significant actors of the triumphant march of the cinema at the beginning of the last century. To give some examples, not only did he design and make cameras and projectors, he invented the rectangular perforation with rounded angles to avoid film tear.
His short life prevented Mr. Prevost to be more famous and it is thanks to the activities of the Graçay Museum that his memory can be kept alive. |
|
|
|
Des membres
du Club discutant sur certains appareils exposés
|
|
|
|
|
Le groupe
devant le Musée de la Photo de Graçay
|
|

Les annonces au sujet des Maxi-fiches
|
|
|
|
"Réponse Photo"
|
"Le Photographe"
|

Charleville-Mézières, le 14 septembre 2003

JM Legé, Secrétaire et JC Philippot

Participation à la cinquième foire au matériel
photo de Lormes en Septembre 2003
Participation to the 5th camera fair at Lormes, in September 2003
|
|
Le Président en première
ligne The Chairman in the forefront
|
 |
| |
|